2/20/2017

Aprender finlandés online

Pongo aquí más información sobre recursos online para aprender o practicar el finlandés.

Por supuesto uno de ellos es este blog. No es súper completo, pero en mi opinión es lo mejor que vas a encontrar online respecto a aprender gramática. Al menos cuando yo empecé a estudiar finlandés no existía nada mejor y por eso me decidí a hacer este blog. Como es en formato blog ten en cuenta que las entradas más antiguas, que serían las bases, se encuentran al final del blog.

Es posible que haya pequeños errores, etc. En cualquier caso es bastante útil para iniciarse en el idioma. Para aprenderlo a un nivel más alto por desgracia no existe otra solución que vivir un tiempo en Finlandia o asistir a cursos especializados donde vivas (si los hubiera). El blog tiene suficiente material para manejarse con el idioma a un nivel básico. Si aprendes todos los contenidos deberías acabar con un nivel aceptable de finlandés.

Otros recursos útiles son: 
  • https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Page wiktionary en inglés, donde puedes buscar palabras finlandesas y sus declinaciones (por ejemplo, koti: https://en.wiktionary.org/wiki/koti#Finnish). En mi opinión es incluso mejor que wikisanakirja (la versión finlandesa). 
  • sanakirja.org (un diccionario basado en wikipedia, bastante completo). 
  • En esta página: http://yle.fi/uutiset/selkouutiset/ tienes noticias sobre Finlandia escritas de modo sencillo para ayudar a los extranjeros a aprender. Además como está tanto el texto como el audio puedes practicar la pronunciación a la vez que escuchas.
  • Por último aquí: http://areena.yle.fi/tv puedes encontrar todo tipo de programas de TV en finlandés, incluyendo noticias y series, documentales y algunas películas. Muchas tienen subtítulos, así que es útil. 

Otros recursos que yo no he usado pero que parecen buenos son:
Por último una página muy interesante con información sobre la vida en Finlandia. No es una página para aprender finlandés, pero tiene información sobre cómo organizar la propia vida en Finlandia (por ej. cómo registrarse en la policía, pagar impuestos, ir a un hospital, pagar el autobús o apuntarse a alguna universidad). http://www.infopankki.fi/fi/elama-suomessa/


Espero que todo esto te sea útil.

Diccionario online Español-Finlandés

Buenas a todos. Siento que el blog haya quedado durante estos años un poco incompleto, aunque por otro lado tiene ya suficiente información como para servir a aquellos que quieran empezar a aprender finlandés.

Subo aquí de nuevo un diccionario de español-finlandés que yo mismo hice. No se trata de un diccionario completo sino más bien una recopilación de palabras básicas o indispensables, con las que empezar a estudiar el idioma. En este sentido se podría decir que es más bien una lista de vocabulario básico. Espero que os sea útil, pues a mí me sirvió en su momento.

Si estás buscando un diccionario más completo te recomiendo usar sanakirja.org o wiktionary.en.

Wiktionary en inglés es mejor que wikisanakirja (la versión finlandesa) ya que tiene palabras de todos los idiomas y traducidas a muchísimos idiomas, además en el caso de las palabras finlandesas también te ofrece tablas sobre como derivar/conjugar los sustantivos, verbos y adjetivos. Esto es muy útil para saber cómo usar bien las palabras. Aquí tenéis un ejemplo: https://en.wiktionary.org/wiki/koti

Mi diccionario lo podéis descargar de dropbox en este link. Espero que os ayude. https://www.dropbox.com/sh/50amxzefskiucs4/AADX8ttEHCLTJi02plpg6j26a?dl=0

5/25/2012

Casos en finlandés

Aquí va un pequeño resumen sobre los casos en finlandés. Es un resumen, así que recomiendo mirar los artículos más extensos que hay sobre cada caso. Si no se ve bien en vuestro pc, copiad y pegad la entrada en Word o en notepad. Si alguien sabe como arreglarlo puede poner un mensaje. Gracias -->

CASOS


Singular
Nominativo
talo
Funciona como sujeto de la frase o atributo en 
oraciones copulativas.
Partitivo
taloa
Funciona normalmente como complemento directo.
Genitivo
talon
Indica posesión
Acusativo
talon
Complemento directo de cosas determinadas o contables. 
Siempre igual al genitivo singular.
Inesivo
talossa
Dentro de la casa
Elativo
talosta
Desde la casa, indica movimiento de salida
Ilativo
taloon
Hacia la casa, indica movimiento de entrada
Adesivo
talolla
En la casa, pero no dentro sino adyacente. 
También funciona como complemento circunstancial de 
instrumento.
Ablativo
talolta
Desde la casa, pero desde fuera
Alativo
talolle
A la casa, acercandose pero sin entrar. 
También el ablativo puede funcionar de complemento indirecto
Esivo
talona
"En condición de, funcionando como"
Translativo
taloksi
Indica conversión en…
Casos marginales, poco usados:
Comitivo
no existe en singular, se usa siempre plural
Instructivo
no existe en singular, se usa siempre plural
Abesivo
Talotta
"sin", en ausencia de
Plural
Nominativo
talot
Sujeto plural.
Partitivo
taloja
Complemento directo plural para cosas poco determinadas.
Genitivo
talojen
Indica posesión
Acusativo
talot
Complemento directo cuando el objeto es determinado o contable. 
Siempre igual al nominativo plural (comparese con el singular, 
que era igual al genitivo, no al nominativo).
Inesivo
taloissa
"Dentro de"
Elativo
taloista
"Desde dentro de"
Ilativo
taloihin
"A dentro de"
Adesivo
taloilla
"Pegado a" también instrumental.
Ablativo
taloilta
"Desde cerca de"
Alativo
taloille
"Hacia un sitio, sin entrar"
Esivo
taloina
"En cuanto", "haciendo la función de"
Translativo
taloiksi
"Transformación en…"
Comitivo
taloineen
Indica en compañia de…
Instructivo
taloin
Complemento circustancial de instrumento, significa usando eso. Más frecuente usar el adesivo para eso.
Abesivo
talotta
En ausencia de, sin
Ejemplos
Nominativo
Auto on todella kaunis.                          El coche es realmente bonito.
Partitivo
Käytän tätä tatä autoa.                         Uso este coche. (Fijaros que usa partitivo 
porque uno no usa el coche "del todo" 
es decir, uno lo utiliza pero se puede volver a usar. Si fuera 
"Käytän tämän auton" indicaría que uno 
lo usa de tal forma, que deja de funcionar….)
Genitivo
Auton rekisterinumero on 123 CVZ.   La matrícula del coche es…
Acusativo
Minä ostin auton eilen.                         Compré un coche ayer.
Inesivo
Reppu on autossa.
La mochila está en el coche
Elativo
Lähden autosta juuri nyt.
Ahora estoy saliendo del coche.
Ilativo
Mene autoon.
Métete en el coche.
Adesivo
Reppu on autolla.
La mochila está sobre el coche.
Adesivo II
Menen autolla.
Voi en coche.
Ablativo
Autolta tänne on noin 5 metriä.
Del coche a aquí hay unos 5 metros.
Alativo
Teen pieniä korauksia autolle.
Hago pequeños arreglos al coche.
Esivo
Miehenä olen sitä mieltä…
Como varón, opino que
Translativo
Tulin kristityksi vuonna….
Me hice cristiano en el año….
Comitivo
Miksi kaikki tulivat autoineen?
Por qué todos vinieron con sus coches?
Instructivo
Abesivo
Perheittä en voi elää
No se puede vivir sin familia

10/11/2010

Vuelta a empezar

Queridos amigos:

Las cosas han mejorado un poco y he decidido volver a poner esto en marcha. La idea sería hacer algo un poco más profesional. Tengo un amigo finlandés que podría corregir todos los textos, una vez corregidos podemos seguir escribiendo más cosas de gramática (aun nos queda un largo camino en el estudio de esta gran lengua).

Me he dado cuenta de que desgraciadamente con un blog no se pude llegar a todas las personas interesadas en este idioma. Por eso he decidido hacer una página web, pero para eso necesito algo de ayuda. Todo va a seguir siendo totalmente gratuito, pero si podéis ayudar con 5 ó 10 euros cada uno (de manera voluntaria) podremos abrir la nueva página.

Por favor, aquellos que podáis ayudar escribidme a aprendesuomi(at)gmail.com y os diré la cuenta para las ayudas.

Muchas gracias a todos!
Näkemiin!

1/07/2010

Aviso importante!

Queridos lectores:
en un comentario me han dejado escrito que tenía dos errores, en la sección de vocabulario de los días de la semana y los meses:
En vez de keskiviikko puse keskeviikko; en vez de maaliskuu escribí maalaskuu.

Disculpad las molestias que haya podido suponer a alguno de vosotros, os pido por favor que me comuniquéis todos los errores que veáis, ya que es normal que ocurran al escribir a ordenador y en ocasiones es difícil verlos al releer cada artículo.

Bueno, muchas gracias a rogkaa por el aviso y a todos.

Feliz Navidad y próspero 2010.

10/23/2009

Plurales: monikon vartalo, muy importante!

Monikon vartalo o raíz del plural es la palabra base sobre la que se forman la mayoría de los casos en plural.

Se usa para adesiivi (-lla), ablatiivi (-lta), allatiivi (-lle), inesiivi (-ssa), elatiivi (-sta), ilatiivi (-Vn; -hVn; -seen), esiivi y translatiivi.

En ilatiivi y esiivi está en vahva aste siempre, en el resto solo en el caso de que sea una palabra tyyppi B.

PAra formar el monikon vartalo usaremos el yksikön vartalo:

Si acaba en una vocal:
-o, ö, u, y: añadiremos una -i al final. Ej: Talo- Taloi- (taloissa, taloina, taloille....)
-a, ä, e: se elimina la vocal y se sustituye por -i. Ej: eläime- eläimi- (eläimissä, eläimillä...)
-i: se sustituye la "i" por "ei": Ej: posti- postei- (posteihin, posteilta...)

Pero:
-Las palabras tipo vesi, que en yksikön partitiivi se hacen con tta/ttä (vesi- vettä) hacen el monikon vartalo como en yksikön nominatiivi. Ej: Veri (partitiivi es verta), vere- veri- (verissä, verinä....)
-Algunas palabras de dos sílabas que empiezan en a y acaban en "a", "ä" o en "e" hacen el monikon vartalo sustituyendo la vocal final (a/ä/e) por oi/öi. Ejemplos: asia- asioi- (asioissa, asioille,...)
-Algunas palabras de tres sílabas o cuatro sílabas como profesiones que acaban en -ja/jä se sustituyen por -joi/jöi. Ej: kirjailija- kirjailijoi- (kirjailijoilla, kirjailijoihin,...).


Estas son las reglas para formar el monikon vartalo. Al principio pueden parecer algo difíciles, pero el secreto está en dominar el yksikön vartalo y formar el del plural paso a paso. Intentar hacer pruebas y ejercicios con el vocabulario que os he dado.

Para usar el vartalo con los casos solo hace falta poner la partícula final (-ssa, -lla, -na, etc...) y tener un cuenta si es vahva o heikko aste. En el caso de que sea vahva aste pasad el vartalo a vahva para ese caso. Ej: Paika- paikoi- (paikoissa, paikoilla, paikkoihin, paikkoina...).

Es importante que practiquéis mucho esto. Fijaos que el monikon partitiivi y monikon genetiivi no están incluidos porque se forman con unas reglas propias. El nominatiivi y el akusatiivi lo podéis ver en el artículo anterior.

9/24/2009

Plurales: nominatiivi ja akusatiivi

Como os habréis dado cuenta todos los casos que hemos expuesto antes están en singular. Pero tienen su equivalente en plural. Hoy veremos sólo el nominativo plural.

Se forma añadiendo al vartalo una -t.

Su uso es el siguiente:
Cuando el sujeto está en plural.
Nämä Omenat ovat punaisia. (Estas manzanas son rojas; punainen es rojo, pero está en partitivo plurar, que aun no lo hemos estudiado).

Minun koirat syövät lihaa. (Mis perros comen carne).

También puede cumplir la función de complemento direcoto (objekti), pero en unos casos muy limitados.
Cuando el CD (complemento directo) está en plural pero es muy concreto.
Ejemplos:
Syön omennat. (Sería algo así como "me como las manzanas" haciendo referencia a un numero determinado, por ejemplo todas las de una bandeja, las que te han puesto en el plato...)
Por ejemplo, si vas a una tienda y dices: "saisinko omennat" el dependiente entenderá que quieres comprar TODAS las de la tienda (o que eres extranjero...).
Si decimos: Meidän täytyy pesta ikkunat; estamos diciendo "tenemos que limpiar todas las ventanas..."

Como es una cosa de concepto si a alguien no le ha quedado muy claro que pregunte.
Ánimo y hasta pronto...

6/22/2009

Conversación 1

-Moi
-Moi

-Olen Tuomas, mikä sinun nimesi on?
-Minunko? Olen Patte.
-No, kuinka vanha sinä olet?
-Olen 32. Entä sinä?
-Minulla on 30 vuotta
-Minkä maalainen sinä olet?
-Olen suomalainen. Ja, mistä maasta sinä olet?
-Minä olen Meksikosta. Oletko sinä mennyt sinne? Se on todella kaunis.
-En, en ole mennyt vielä, mutta haluaisin mennä.... Ja milloin sinä tulit suomeen?
-No... minä olen ollut täällä kaksi ja puoli vuotta.
-No sitten sinä puhut tosi hyvin suomea.
- Kiitos, kiitos. Ja puhutko sinä espanjaa?
-Joo,... vahan. Cómo está?
-Hyvää, hyvää. Mistä sinä osaat espanja?
-Minulla on asunto Malagassa ja menen kesänä usein.
-Puhutko myös englantia?
-Puhun, puhun.
-Ja ruotsia (esto es sueco, ruso es venäjää)?
-No... olen opiskellut ruotsia koulussa, mutta nyt en puhu hyvin.
-Anteeksi, mutta minun täytyy lähteä. Hauska tutustua.
-Samoin, nähdään.

La traducción la cuelgo en los comentarios, mejor leerle un par de veces antes de ver la traducción y luego sabiendo lo que significa leerlo una tercera vez. Después podéis ir estudiando expresión a expresión.

Es importante deciros que este tipo de conversaciones no se dan en la realidad ya que el lenguaje hablado es un poco distinto, así que muchas de las cosas de aquí no las oireis casi nunca, pero es la base, en cuanto pueda cuelgo una conversación es lengua hablada(puhekieli).

6/03/2009

Vocabulario 3: Números y horas:

0= nolla

1= yksi

2= kaksi

3= kolme

4= neljä

5= viisi

6= kuusi
7= seitsemän
8= kahdeksan
9= yhdeksän
10= kymmenen
11= yksitoista
12= kaksitoista
13=kolmetoista
14= neljätoista
15= viisitoista
16= kuusitoista
17= seitsemäntoista
18= kahdeksantoista
19= yhdeksantoista
20= kaksikymmentä
21= kaksikymmentäyksi
22= kaksikymmentäkaksi
...
30= kolmekymmentä
40= neljäkymmentä
50= viisikymmentä
60= kuusikymmentä
70= seitsemänkymmentä
80= kahdeksankymmentä
90= yhdeksänkymmentä
100= sata
111= satayksitoista
200= kaksisataa
300= kolmesataa
...
1000= tuhat
1111= tuhatsatayksitoista
2000= kaksituhatta
2222= kaksituhattakaksisataakaksikymmentäkaksi
3000= kolmetuhatta
...
10 000= kymmenentuhatta
20 000= kaksikymmentätuhatta
1 000 000= miljoona
2 000 000= kaksi miljoonaa


Ordinales:

1o: ensimmäinen

2o: toinen

3o: kolmas

4o: neljäs

5o: viides

6o: kuudes

7o: seitsemäs

8o: kahdeksas

9o: yhdeksäs

10o: kymmenes

11: yhdestoista

12: kahdestoista

...

20o: kahdeskymmenes

21: kahdeskymmenesensimmäinen

22: kahdeskymmenestoinen

23: kahdeskymmeneskolmas

...

100o: sadas

200o: kahdessadas

1000o: Tuhannes

10 000o: kymmenestuhannes

100 000o: sadastuhannes

1 000 000o: mijoonas


Las horas:

Mitä kello on? Qué hora es?

Kello on...
yksi, kaksi, kolme, neljä..., kaksitoista, yksi, kaksi, kolme,...

Hasta las X y 29 minutos se dice: 5 yli 6: 6.05, kymmenen yli kuusi: 6.10... vartti yli kuusi= 6.15
Y media se dice con la hora siguiente: kello on puoli neljä= 3.30

A partir de y 31 se dice con vaille: kaksikymmentäyhdeksän (=29) vaille kuusi= 5.31; vartti vaille kuusi = 5.45

Las en punto se dicen o bien: kello on kuusi (6.00) o kello on tasan kuusi (6.00). Tasan= en punto.

Otras preguntas relacionadas con el tiempo:
paljonko kello on? (es la forma típica en el idioma de la calle, aunque es gramaticalmente más imcorrecta es la que usa todo el mundo menos los extranjeros que saben poco finlandés: así que vosotros decidís)

Mihin aikaan.... a qué hora?
Milloin: cuándo?

Vocabulario relacionado:
tunti: hora
minuutti: minuto
sekunti: segundo

Vuosi: año
kuukausi: mes
viikko: semana
päivä: día
viikonloppu: fin de semana

Más vocabulario en la entrada días de la semana y meses

6/01/2009

Texto para leer

Matin päivä:

Joka päivä Matti herää kello puoli seitsemän (6.30). Hän herää aamulla aikaisin koska hänen pitää mennä töihin. Hän nouse nopeasti sängystä ja menee suihkuun. Joka päivä hän käy suihkussa kylmällä vedellä koska se on hyvä. Suihkun jälkeen hän pesee hampaat ja menee syömään. Keitiossä hän laittaa aamupalaa itsellensä ja myös Marialle, hänen vaimo. Hän tietää että Maria tykkää niin paljon syömisesta aamulla sängyssä, ja siksi hän yrittää se joka päivä. Kun aamupala on jo valmis hän menee heräämään Mariaa ja ne syövät siitä yhteensä5. Sen jalkeen6 Matti herää heidän lapset8: Pekka, Erik ja Leena.
Kello vartti yli seitsemän hän lähtee kotoa ja menee bussipysäkiin ja odotta bussia. Normaalisesti bussi tulee kello puoli kahdeksan (7.30) ja kello kahdeksan (8.00) Matti on jo töissä. Hänellä on töitä lääkärinä sairaalassa. Hän rakastaa hänen työtä, mutta joskus on vaikeaa. Työn lopussa hän menee kahvilaan työn ystävien kanssa ja kello vartti vaille 1 on jo takaisin kotona. Hän syö Marian ja Pekan kanssa koska Pekka ei käy viela koulussa, hänellä on vain 6 vuotta. Ruoan jälkeen Matti menee hakemaan hänen lapsia koulusta. Joka päivä illalla hän yrittä opiskella tunnin tai kaksi tuntia. Sitten, jos pitää, hän auttaa lapsille tekemään koulun harjoitukset. Kello 8 koko perhe syö yhteensä ja pojat menevät nukumaan. Sitten hän ja Maria lukevat tai katsovat televisiota tai istuvat puhumassa olohuoneessa. Kello 11 ne menevät nukumaan.


En principio no debería tener ningún error porque lo he repasado y corregido, pero si alguien ve alguno que lo diga en un comentario. La traducción la pongo como un comentario, es mejor que no la veais hasta después de haberlo leído un par de veces.

5/20/2009

Verbos

Buenas, sólo una cosa rápida:
En la box del lateral he añadido una lista de unos 130 verbos. Todos son del tipo uno y bastante sencillos y prácticos. La pongo en excel y en word.

Un saludo, perdonar que no esté escribiendo mucho estos días, pero en breves me pongo un poco más las pilas.

Por favor, los que podáis dejad comentarios para ver cuantos seguís el blog y vuestra opinión, ideas, etc...