tag:blogger.com,1999:blog-7706434153677698904.post7525247775426815628..comments2022-09-30T01:49:03.872+03:00Comments on Aprende Finés: Expresiones básicas IIaprendefineshttp://www.blogger.com/profile/04206740617972217938noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-7706434153677698904.post-44186986401467466932012-11-02T13:04:39.301+02:002012-11-02T13:04:39.301+02:00Ei mitään = nada
Ei se mitään = no importa
mitä ku...Ei mitään = nada<br />Ei se mitään = no importa<br />mitä kuuluu? (con una sola "t")<br />En la respuesta a esta pregunta es frecuente contestar solo "hyvää" (no con kiitos)Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/11610865751918666426noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7706434153677698904.post-472980543320441752011-10-24T17:24:48.916+03:002011-10-24T17:24:48.916+03:00pyydän (es con Ä) significa exactamente (yo) pido....pyydän (es con Ä) significa exactamente (yo) pido. Se usa para peticiones (bastante) formales tipo:<br /><br />pyydän teitltä vastata mahdollisimman pian (Les ruego que contesten lo antes posible).<br /><br />SAludosAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7706434153677698904.post-65401318050681247352011-10-24T17:21:59.073+03:002011-10-24T17:21:59.073+03:00Perdón y en cuanto al "por favor" tengo ...Perdón y en cuanto al "por favor" tengo una duda. ¿Qué significa entonces el "pyydan"? <br />Muchas gracias!!Santinoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7706434153677698904.post-18400460765215029102009-09-24T12:08:35.930+03:002009-09-24T12:08:35.930+03:00Efectivamente es una expresión más del tipo de &qu...Efectivamente es una expresión más del tipo de "por favor siéntese" o "tome uno, por favor". <br />Aunque también se puede usar para pedir cosas.<br />Lo que pasa es que en cualquiera de los dos casos se usa mucho menos que en España... de hecho apenas se usa, excepto por persona mayores o muy educadas...aprendefineshttps://www.blogger.com/profile/04206740617972217938noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7706434153677698904.post-45665642519000366932009-09-22T00:43:50.963+03:002009-09-22T00:43:50.963+03:00Estuve hablando con alguien de Finlandia recientem...Estuve hablando con alguien de Finlandia recientemente y para pedirle algo le dije "Ole hyvä" y ella me respondió que no usara la expresión de esa manera, que se usaba más cuando yo le ofreciera algo en vez de pedirlo. Podría aclararme eso por favor? Gracias.<br /><br />Sebastian Kreuz.Sebastian Kreuzhttps://www.blogger.com/profile/06522126424464808271noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7706434153677698904.post-80944532902434347462009-04-22T21:14:00.000+03:002009-04-22T21:14:00.000+03:00Perdona que haya faltado algo de claridad.
El se q...Perdona que haya faltado algo de claridad.<br />El se que aparece entre paréntesis no tiene ningún significado. Simplemente son dos maneras distintas de decirlo. <br />Se es equivalente a 'it' en inglés (es decir a la tercera persona pero usada para objetos y animales). Por eso omitirlo o no no cambia el sentido de la frase, es como si en español dices 'yo como patatas' o 'como patatas' el sentido es el mismo, pero la segunda versión es tal vez más usada hablando y la otra escribiendo. En este caso es igual.aprendefineshttps://www.blogger.com/profile/04206740617972217938noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7706434153677698904.post-2515973770608043522009-04-21T19:38:00.000+03:002009-04-21T19:38:00.000+03:00M una pregunta, las palabras entre parentesi se co...M una pregunta, las palabras entre parentesi se corresponen a las de entre parentesi tambien no? pero en el caso de Ei (se) mittään: no pasa nada. no lo entiendo muy bien.. si alguien pudiera aclararme porfavorAnonymousnoreply@blogger.com